この連載は、英語の先生でも医師でもない、看護業務を知り尽くした現役看護師が医療現場で本当に使える英会話を紹介します。

検温、点滴、清拭、おむつ交換など医療現場で頻度の高い看護業務に焦点を当て、使えるフレーズを丁寧に解説します。

【看護師の看護師による看護師のための英会話:Episode1】は、「部屋持ちのあいさつ」です。

今日は外国人患者さんを受け持ちます。
申し送りが終わって、これから受け持ち患者さんへあいさつにいきましょう。
日本人の受け持ち患者さんにあいさつを終え、あなたはいま外国人患者さんの部屋の前です。

こんな普段の会話を英語にしてみましょう。

(ドアを)コン・コン

①「失礼します、こんにちは」
②「今日担当する佐藤です。よろしくお願いします」
③「もう少ししたら、検温に伺いますね」
④「何かありましたら、ナースコールで教えてください」
⑤「失礼しました」

Knock, knock.

①Can I come in? Hi, how are you? How are you feeling today?
②I am Sato. I am your nurse today. Nice to meet you.
③I will be back soon to check your vital signs.
④Please press a nurse call button when you need any help.
⑤See you soon.

今日は、部屋持ちのあいさつで使えるフレーズ⑤「失礼しました」の英語表現を深掘り解説しましょう。

退室時によく使う「失礼しました」の英訳を検索すると、たくさん出てきます。
どれがいいだろうと悩みますよね。

実際の場面では、「失礼しました」の「失礼」を意識して「Sorry」と言って退室してしまうケースが、意外と多いことに気づきました。
もちろん、慣れない外国人対応で緊張もあるのでしょうが、言われた患者さんは「なんでSorry?」と思ってしまいます。
「Sorry」は、相手を不快にさせてしまったときに「ごめんね」という意味で使う言葉です。
この場合の「失礼しました」は、「お邪魔しました」に似たニュアンスで使っているので謝る必要はありません。

退室のあいさつは、「See you soon」を使いました。「See you soon」は、「ではまた」「すぐ来ますね」というニュアンスで使います。
受け持ちのあいさつに行くと、患者さんがまだ朝食を食べているときもありますよね。そんな時は「Enjoy your meal」もいいでしょう。「Enjoy your meal」は、「ごゆっくりどうぞ」という意味です。
レストランで食事を運んできたウェイトレスが、テーブルを去る際によく使うフレーズです。
日本語にはない文化の違いを感じる素敵な表現ですよね。

いかがでしたか?
次回は、Episode2「検温」を紹介します。

では、Let’s wrap it up for today. Have a good one.(今日はこのへんで、またね~)



佐藤まりこ
生まれも育ちも北海道。しかし、寒いのが苦手で大学卒業とともに上京し大学病院に勤務。さらなる暖かさを求めて2009年、米国・ロサンゼルスに留学し、翌年California RN(Registered Nurse) Licenseを取得。サンディエゴの総合病院で急性期病棟実習を修了後、内視鏡センターに勤務。帰国後は、看護師・医療通訳・医療翻訳を兼任しながら大学病院に勤務中。

▼佐藤まりこさんのほかの連載