この連載は、英語の先生でも医師でもない、看護業務を知り尽くした現役看護師が医療現場で本当に使える英会話を紹介します。
検温、点滴、清拭、おむつ交換など医療現場で頻度の高い看護業務に焦点を当て、使えるフレーズを丁寧に解説します。
【看護師の看護師による看護師のための英会話:Episode2】は、「検温:血圧編」です。
今日は外国人患者さんを受け持っています。
日本人の受け持ち患者さんの検温を終え、残るは外国人患者さんの検温です。
こんな普段の会話を英語にしてみましょう。
(ドアを)コン・コン
①「失礼します、検温に伺いました」
②「まずは、血圧を測りますね」
③「袖をまくりますよ」
④「マンシェットを巻きますね。ちょっときつくなりますよ」
⑤「血圧は121/60です」
~血圧が高いとき~
⑥「血圧は185/94です。かなり高いですね。頭痛や吐き気、めまいなどの症状はありませんか?」
⑦「もう一度反対側の腕で測ってみますね」
⑧「血圧が180以上の場合は、血圧を下げるお薬を飲みましょう」
⑨「薬を持ってくるので、ちょっと待っていてくださいね」
~血圧が低いとき~
⑩「血圧は83/43です。かなり低いですね。立ちくらみやめまいはありませんか?」
⑪「1時間後にもう一度血圧を測ってみますね」
Knock, knock.
①Can I come in? Hello. Can I check your vital signs?
②First of all, let me take your blood pressure.
③Can I roll up your sleeve?
④Let me wrap the cuff around your arm. You may feel a little tight.
⑤Your blood pressure is 121/60.
~血圧が高いとき~
⑥Your blood pressure is 185/94.
It is too high. Do you have any symptoms like headaches, nausea, or dizziness?
⑦Let me take your blood pressure in both your arms.
⑧When your blood pressure is 180 or higher, you need to take a medication to get it under control.
⑨I will grab the medication for you. Please hold on a second.
~血圧が低いとき~
⑩Your blood pressure is 83/43. It is too low. Do you have any symptoms like feeling lightheaded or dizzy?
⑪I am going to check your blood pressure in an hour.
今日は、検温で使えるフレーズ④【血圧編】「マンシェットを巻きますね。ちょっときつくなりますよ」の英語表現を深掘り解説します。
このフレーズは、マンシェットを巻きながら声に出して伝えられるとベストです。
日本語だとあまり意識せず動作と一緒に話せますが、英語が出てこなくて無言で血圧を測ることになると、ちょっと気まずい空気が流れますよね。
「マンシェットを巻きますね」は「let me wrap the cuff around your arm」を使いました。
「~しますね」は、「許し」のニュアンスが丁寧に伝わる「let me~」を使いました。
「マンシェット」は、英語で「cuff(カフ)」といいます。日本語でも「カフ」と言いますよね。
ちなみに、「マンシェット」は、フランス語由来なので英語としては通じません。
「巻く」は「wrap」です。
とうもろこしの粉で作ったトルティーヤに、肉や野菜などを巻いたものを「wrap(ラップ)」といいますよね。
最近はカフェやコンビニでも見かけますが、アメリカでは日本よりもかなり種類が豊富でどこにでも売っている定番メニューです。
マンシェットを巻く位置は、腕のまわりなので「around your arm」を加えています。
「だれの」という所有格を忘れないようにしましょう。
「ちょっときつくなりますよ」は「you may feel a little tight」を使いました。
「feel」は、自分の触れた感覚や気分などを伝える動詞です。
「きつく締まる感じ」は、「tight」を使いました。
「tight」は、服がピッタリとかスケジュールがぎっしり詰まっているときにも使います。
余談ですが、みなさんはブルース・リーの代表作「燃えよドラゴン」の名セリフ“Don't Think, Feel!(考えるな! 感じろ!)”をご存じでしょうか?
映画のなかでこの言葉は、武道の極意として全身の感覚を研ぎ澄ますことの大切さを弟子に説いたものです。
最近、この言葉が再び脚光を浴びているようです。
アフターコロナで人々の働き方も価値観も多様化したいま、自分の感覚を研ぎ澄まし物事の本質を見極める力が一層大事になった、という理由からです。
自分の「feel」を大切にしていきたいですね。
いかがでしたか?
次回は、血圧の値を伝えてみましょう。
では、Let’s wrap it up for today. Have a good one.(今日はこのへんで、またね~)
▼佐藤まりこさんのほかの連載