この連載は、英語の先生でも医師でもない、看護業務を知り尽くした現役看護師が医療現場で本当に使える英会話を紹介します。
検温、点滴、清拭、おむつ交換など医療現場で頻度の高い看護業務に焦点を当て、使えるフレーズを丁寧に解説します。
【看護師の看護師による看護師のための英会話:Episode5】は、「検温:サチュレーション編」です。
今日は外国人患者さんを受け持っています。
日本人の受け持ち患者さんの検温を終え、残るは外国人患者さんの検温です。
こんな普段の会話を英語にしてみましょう。
(血圧を測り終わったあと)
①「体の酸素の量を測りますね」
②「この小さな装置を指につけますね」
③「体の酸素の量は98%です。正常範囲内ですね」
~サチュレーションが低いとき~
④「体の酸素の量は88%です。かなり低いですね」
⑤「息切れや息苦しさはないですか」
⑥「すぐに酸素の投与が必要です。お鼻に酸素の管をつけますね」
①Let me take your blood oxygen level.
②I am going to put this small device on your finger.
③Your blood oxygen level is 98%. Your level is within normal range.
~サチュレーションが低いとき~
④Your blood oxygen level is 88%. It is quite low.
⑤Do you have any symptoms like shortness of breath or difficulty breathing?
⑥You need to start supplemental oxygen right away. I will put you on a nasal oxygen tube.
今日は、検温で使えるフレーズ④【サチュレーション編】「体の酸素の量は88%です。かなり低いですね」を深掘り解説します。
「体の酸素の量は88%です」は、「your blood oxygen level is 88%」を使いました。
「かなり低いですね」は、「it is quite low」を使いました。
「かなり」に相当するのが、「quite」です。
「quite」は、「very」や「so」などに置き換えてもいいでしょう。
英語圏の日常会話でよく耳にする「quite」ですが、使い方がイマイチわからないという声も少なくありません。
今日は、「quite」の使い方について紹介します。
「quite」は、「very」のように程度を強調したいときに使う言葉です。
「very」よりもややフォーマルな印象で「かなり」や「相当」という意味で使います。
例えば、
・It is quite cold tonight.(今夜はかなり寒い)
・I quite like it. (相当気に入ってる)
・Japanese Yen at 156 against USD is quite expensive. (1ドル156円はかなり高い)
「quite」は、「quite a lot」や「quite a few」「quite a bit」といった使い方もします。
どちらも「かなり多くの」や「相当数の」という意味で、「はっきりした数はわからないけどその数の多さに驚いている」というニュアンスが含まれます。
この「quite a few」が、ちょっとくせ者です。
「few」だけだと「ほとんどない」という否定の意味になります。
「a few」は「少し」という意味です。
「quite a few」は「かなり少ない」ではなく、「かなり多い」という逆の意味になります。
かつて私は、「quite a few」を「かなり少ない」と覚えていました。
文字通りにはいかず何とも理解しがたい表現なのですが、「かなり多い」という意味で「quite a few」や「quite a bit」はよく耳にしますので注意しましょう。
いかがでしたか?
サチュレーションの値が88%は、低酸素状態が疑われます。
次回は、呼吸困難の自覚症状がないか確認してみましょう。
では、Let’s wrap it up for today. Have a good one.(今日はこのへんで、またね~)
▼佐藤まりこさんのほかの連載