この連載は、英語の先生でも医師でもない、看護業務を知り尽くした現役看護師が医療現場で本当に使える英会話を紹介します。

検温、点滴、清拭、おむつ交換など医療現場で頻度の高い看護業務に焦点を当て、使えるフレーズを丁寧に解説します。

現役看護師だから作れる【看護師の看護師による看護師のための英会話:Episode8】は、「病衣交換」です。

病衣交換は、一部介助から全介助まで、患者さんの状況に応じて看護技術を使いながら行う、頻度の高い看護業務の1つです。
一部介助が必要な病衣交換をEpisode8-1、全介助が必要な病衣交換をEpisode8-2に分けて紹介します。

今日は、点滴の入っている外国人患者さんの病衣交換です。
上下別のパジャマタイプの病衣を着ており、自立されている患者さんです。
患者さんに病衣交換の手順を伝えながら、スムーズにお手伝いできるといいですね。

こんな会話を英語にしてみました。

①失礼します。新しいパジャマをお持ちしました。こちらです、どうぞ。
②お手伝いは必要ですか? 自分で着替えられますか?
③点滴をしているので、パジャマの上着はお手伝いしますね。
④点滴の入っていないほうの腕の袖から脱いでください。
⑤まずは、袖に点滴を通しますね。
⑥点滴の入っているほうの腕から着てください。
⑦紐は自分で結べそうですか?お手伝いしましょうか?
⑧他は大丈夫ですか? もしお手伝いが必要なときは、ナースコールを押してくださいね。
⑨汚れたパジャマは、洗濯室にある回収袋に入れてください。

①Knock, knock. Can I come in? I brought your hospital pajamas. Here you are.

②Do you need any help? Are you able to put on and take off your pajamas on your own?

③You are on an IV drip. I am going to help you to take off and get on your pajama tops.

④Can you take off your sleeve from your non-IV arm.

⑤I am going to get an IV bag through the sleeve first.

⑥Can you put a top on from your IV arm?

⑦Are you able to tie this on your own? Would you like me to tie this for you?

⑧Is there anything else I can help you with? All right then, please press a nurse call button if you need a help.

⑨Please put your dirty pajamas in the humbler located in the laundry room.



今日は、病衣交換で使えるフレーズ⑤「まずは、袖に点滴を通しますね」を深掘り解説します。

点滴をしている患者さんが新しいパジャマを着るときは、まず新しいパジャマの袖に点滴バッグを通します。
そうすると、患者さんが袖を通す前に、点滴のルートがすでに袖を通っている状態になります。
そして、点滴の入っているほうの腕からパジャマを着てもらうと、点滴をはずすことなくスムーズに着替えができます。

「まずは、袖に点滴を通しますね」は、「I am going to get an IV bag through your sleeve first」を使いました。
この「点滴」は、「点滴の行為」ではなく「点滴バッグ」を指しているので「an IV bag」を使いました。
補液用の500mlの点滴でも、抗生剤などの生食100mlの点滴でも「an IV bag」が使えますよ。

「~を通す」は、「get through」を使いました。
「get through」は、「~を通り抜ける」「~を通過する」という意味です。
中が空洞になっている袖やトンネルの中を通るイメージです。

ちなみに、医療の現場では、糸やカテーテルのような細いものを血管などに通すことがありますよね。
カテと言われるカテーテル検査が代表例です。
この場合の「~を通す」は、「thread through」を使います。
「thread」は、糸や紐という意味です。
最近では、コンピューターやインターネットの世界で、掲示板やSNSでの話題の集まりを表す言葉「スレッド」、略して「スレ」のほうがよく耳にすると思います。

次回は、新しいパジャマに袖を通してもらいましょう。

では、Let’s wrap it up for today. Have a good one.(今日はこのへんで、またね~)



佐藤まりこ
生まれも育ちも北海道。しかし、寒いのが苦手で大学卒業とともに上京し大学病院に勤務。さらなる暖かさを求めて2009年、米国・ロサンゼルスに留学し、翌年California RN(Registered Nurse) Licenseを取得。サンディエゴの総合病院で急性期病棟実習を修了後、内視鏡センターに勤務。帰国後は、看護師・医療通訳・医療翻訳を兼任しながら大学病院に勤務中。

▼佐藤まりこさんのほかの連載